викладач к.ф.н., доцент кафедри східних мов Жукова К.Є.
Метою викладання навчальної дисципліни «Основи перекладу з/на китайську» є створення теоретичної бази для формування здобувачами теоретичних знань і практичних умінь та навичок, необхідних для здійснення перекладацької діяльності у двох напрямках: з китайської мови на українську і з української на китайську.
Основними завданнями вивчення дисципліни «Основи перекладу з/на китайську» є розвиток теоретичних знань з перекладу в його нормативному і теоретичному аспектах; формування та вдосконалення вмінь та навичок усного та письмового перекладу з китайської та на китайську мову загальної, побутової, країнознавчої, історичної, суспільної тематики.
Згідно з вимогами освітньо-професійної програми здобувачі повинні знати основи загальної теорії перекладу, поняття „перекладу”; основні труднощі перекладу реалій суспільного життя та матеріального побуту; граматичні, синтаксичні, лексичні та стилістичні особливості перекладу; специфіку перекладу ідіом в китайській мові; особливості перекладу газетно-інформаційного матеріалу з китайської мови; види та особливості усного перекладу; правила оформлення реферативного та анотаційного перекладу; особливості письмового перекладу;
Здобувачі повинні вміти виокремлювати ключові слова; здійснювати реферування тексту китайською мовою; здійснювати письмовий та усний переклад текстів середнього рівня складності загальної та суспільно-політичної тематики з китайської мови; здійснювати письмовий переклад текстів інформаційного стилю загальної, культурної та суспільно-політичної тематики китайською мовою; здійснювати усний послідовний переклад з китайської мови та китайською мовою під час зустрічі китайської делегації, розміщення у готелі, надання пояснень щодо плану перебування; користуватися комп'ютерними словниками та системами перекладу.
Тема 1.1. Поняття
„перекладу”, основні завдання теорії перекладу. Тема 1.2. Переклад реалій суспільного життя та
матеріального побуту. Тема 1.3. Фразеологічні явища. Особливості перекладу китайських
ідіом. Тема 1.4. Синтаксичні
властивості китайського речення. Тема 1.5. Граматичні та лексичні особливості перекладу. Тема 1.6. Робота
зі словниками.